¡Así se baila en México!

Cada septiembre del año, México se viste de alegres colores para festejar el Día de la Independencia. Este 2020 no habrá ceremonias masivas ni desfiles porque México todavía padece de Covid. Pero la alegría mexicana seguro estará presente en este mes patrio y en Kokó México queremos que conozcas más sobre una de las expresiones culturales más coloridas y divertidas de este país: los bailes típicos mexicanos.

Por Larissa Torres

En México hay una variedad de bailes tradicionales considerados como patrimonio cultural. Tan diferentes unos de otros, pero en la mayoría se usan vestuarios muy coloridos y llamativos.


Hay un baile típico por cada estado del país. Es decir, en México hay 32 estados con sus propios bailes. El ritmo, el vestuario, el peinado y los accesorios son distintos en cada baile y tienen su propìa historia cultural.


Es común ver estos bailes típicos mexicanos en las fiestas patrias como el Día de la Independencia (15 de septiembre), el día de la Revolución Mexicana (20 de noviembre) o en eventos cívicos y fiestas locales.
Este año no habrá ceremonias masivas de estas expresiones culturales debido a la pandemia. Sin embargo, queremos que te contagies de la alegría mexicana a través de los bailes típicos. Aquí explicaremos los más comunes.


Jarabe Tapatío
Origen: Jalisco


La Bamba
Origen: Veracruz


La danza de los concheros
Origen: Estado de México y Querétaro


La danza de los viejitos
Origen: Michoacán


Flor de piña
Origen: Oaxaca


Palabras mexicanas

*Trenzas(三つ編み)
髪の毛を3つに分けて交差させながら編んでいく髪型。メキシコでは昔か ら伝統的に三つ編みは女性の美しい髪型とされてきた。毎年9月のメキシ コ独立記念日にも三つ編みをする女性が多い。
*Trenzas
Es un peinado donde el cabello se divide en tres gajos y éstos se cruzan entre sí. Hay una imagen histórica y tradiicional de las mujeres mexicanas mostrando su belleza peinadas con trenzas. En septiembre, cuando se recuerda la Independencia de México, las mujeres mexicanas suelen peinarse con trenzas para el festejo.

*Delantal(前掛け)
腰ひもで結んだ前掛けは日常で服が汚れないように使用されるが、メキシ コ先住民は刺繍が施された美しい前掛けを衣服のアクセントとみなしてい た。

*Delantal
Es una prenda de vestir que se ata a la cintura con cintas y se pone sobre la parte delantera de la ropa para protegerla de manchas, pero en algunas culturas indígenas mexicanas se usa para embellecer el vestuario con bordados llamativos y hechos a mano.

*Encaje(レース)
衣服を飾るために糸を手縫いで装飾用の薄い生地に仕立てたもの。
*Encaje
Es un tejido ornamental a base de hilos tradicionalmente hecho a mano que adorna las prendas de vestir.

*Guayabera(グアヤベラ)
綿の軽い生地で作られた男性用のシャツ。軽くて薄い色のシャツが多く、 暑い気候に適している。現在でもユカタンやべラクルスなどメキシコ東部 の暑い地域では常用されている。
*Guayabera
Son camisas masculinas hechas de algodón y telas livianas. Se caracterizan por ser prendas de tonos claros y frescas muy aptas para climas cálidos. Hoy día sigue siendo común en Yucatàn y Veracruz, estados cálidos ubicados al este de México.

*Penachos(ペナチョス)
鳥の羽根や石で装飾された美しい頭飾り。古代メキシコ人の権力の象徴。
*Penachos
Son adornos para la cabeza hechos de plumas y piedras preciosas que eran símbolo de poder entre los antiguos mexicanos.

*Huipil(ウイピル)
色とりどりの刺繍が施された女性用ブラウス。
*Huipil
Es una blusa para mujer bordada a mano con motivos coloridos.

*Huaraches(わらじ・ぞうり)
鼻緒に足の指をかけてはく履物。皮の紐と底部分はタイヤが使用されているため、丈夫で農業に使用される。
*Huaraches
Es un calzado tradicional que deja los dedos descubiertos y se asocia con la vida el campo porque son resistentes hechos de correas de cuero y suela de llanta.

*Sarape(サラペ)
ホロンゴとも呼ばれ、農業に携わる男性が雨や寒さを凌ぐために使用する 織物。ハリスコ州原産。
*Sarape
También es conocido como jorongo, es una prenda de vestir mexicana que usa el hombre de campo para cubrirse de la lluvia y el frío. Su origen está en Jalisco.

Salir de la versión móvil