発刊から一周年を迎えました

ココメキシコは発刊から一周年を迎えることができました。一年前からグアナファト州がどのように変化を遂げているのかココメキシコと共に皆さんにお伝えしてきました。今日は皆さんに心からありがとうとお礼を言いたいです。 これからもココメキシコをよろしくお願いします。 ありがとう Arigato!

広島とグアナファト: パイオニア精神

メキシコは日本が初めて結んだ修好通商条約の相手国であり、平等な商業・航海条約を結んだ国として日本がはじめて移民を送った国でもある。そのつながりは400年も前から続いている。 400年後の現在、多くの日本企業がメキシコ・グアナファト州に企業進出する時代になった。グアナファト州はメキシコ国内で日本人の移住者が最も多い州となった。 グアナファト州と広島県の交流は広島に本社があるマツダ自動車の進出がきっかけとなり2014年11月からはじまった。   広島県とグアナファト州は友好協定が結ばれてから経済、文化、観光、学術など様々分野でのイベントを通して両国の市民は活発に交流を行っている。 “広島は70年前は原爆の投下を受け破壊された街でした。その破壊された街を復興させ現在の発展を遂げた街なのです。メキシコのここグアナファトはメキシコ独立運動の発祥地として自由の象徴の街です。グアナファト州と広島県は歴史的にも深い意味を持っています。この2つの都市が未来に向かってともに歩んでいくことに 深い感慨を覚えます。  

メキシコで生まれた子供たち

切れ長の目をした新しいメキシコ人たち。雄満バレンティーノ、碧オルテンシア、杏奈ソフィア、英獅ジャスティン。 みんな日本人の両親を持つメキシコの国籍も持つ子供たちだ。生まれた時にメキシコの役所で出生届を出して予防接種を受ける時の手帳ももちろんある。 メキシコで生まれたのでメキシコ国籍も持っているのだ。メキシコの戸籍上は2つの名前がある。名前が2つもあることは日本ではないことだ。 彼らのような新しいメキシコ人がグアナファトには多くいる。メキシコと日本の2つの文化の中で成長している彼ら。子供たちのご両親も2つの文化の中で成長できることに とても満足している。          

7歳のお誕生日会

林さんファミリーは息子の航生君の7歳のお誕生日をメキシコ風のパーティーでお祝いした。家族とお友達の日本人やメキシコ人を招いた誕生日会はとても素敵で楽しい思い出になった。 誕生日会の主役の航生君は大好きなサッカーチームであるレアル・マドリードのユニフォームで登場。 パーティーには特大のトランポリン、おいしいアイスクリーム、マシュマロが入ったチョコレートなどご馳走がいっぱい。 レアル・マドリードのチームグッズで飾り付けされた誕生日会は大人も子供もメキシコ人も日本人も一緒に楽しめる素敵なパーティーだった。  

どうやって発音するか覚えよう。

オーディオ   Al conducir / 運転する時 Auto 車 Kuruma Camioneta バン   Ban Cofre ボンネット Bon-etto Motor  エンジン Enllin Asientos  座席 Zaseki Volante  ハンドル Jandoru Llantas タイヤ Taiya Parabrisas  フロントガラス Furonto-garasu Gasolina  ガソリン  Gasorin 同じ意味の単語 • 自動車 • 運転する Es lo mismo decir: • Auto,…

バヒオ地域における日本語ブーム

小林 明子 日本レオン領事館 首席領事   去る7月、レオン市カルカモス公園でレオン市による「Festival de las Naciones」が開催されました。このイベントには、日本、ドイツ、スペイン等の外国コミュニティが参加し、それぞれの国の文化紹介が行われました。今年が初めての開催でしたが、合計1500人もの市民が足を運びました。  日本スタンドでは、日本食と箸、団扇の販売を行いました。一番人気であっという間に売り切れてしまったのが、団扇で、日本語(漢字)で名前を書いてもらうサービスが大変好評を得ました。  日本語というのは、メキシコ人にとって大変魅力があるようですが、実際に日本語を勉強することはとてもハードルが高いようです。しかし、この高いハードルを乗り越えて日本語を着実に学んでいる優秀なメキシコ人も多くいます。 去る7月1日、グアダラハラの日墨文化交流学院で開催された日本語教師のための短期集中講座の開会式に出席した時のことです。この講座は毎年行われているもので、メキシコ国内のみならず、グアテマラやコスタリカ、遠くはトリニダッド・トバゴからも参加していました。特に驚いたのは、日本人の日本語教師のみならず、メキシコ人等、日本語を母国語としない方が数多く参加していることでした。メキシコにおける日本語教育は確実に根を張りつつあるのを実感しました。  また、開会式の後に同学院の生徒達がグアダラハラの中心街を日本語で案内して下さったのですが、この生徒達の日本語レベルもとても高く(“主柱(おもばしら)”なんていう単語まで使いこなしていました!)、日頃の先生達の努力、生徒達の日本に対する情熱に感動しました。一人の男性は、短期間レオンの日系企業で働いていた事があり、日本式の仕事ぶりが大変だったが、日本語のみならず、日本文化全般について学ぶことが出来た貴重な機会となったと語っていました。  バヒオ地域における日本語の出来る人材不足は深刻な状況にあり、毎日のように「良い通訳さんはいませんか」という相談を当館で受けることがあります。グアダラハラで会った生徒達は、まさにこうした戦力となりうる人材であり、将来の日本とメキシコの架け橋となる心強い味方です。バヒオ地域で増える日本人コミュニティを支えるのは、こうした仲介役となれるメキシコ人の友人であり、大切な財産だと思います。  レオン市はグアダラハラほどの歴史は残念ながらありませんが、大学や市が開催している日本語コース等があります。日本語を身につけたメキシコ人はバヒオ地域で引く手あまたです。確かに日本語を書くこと、読むことは難しいかもしれませんが、日本語を話すことはそれほど難しくはありません。是非勇気を持って、日本語学校の扉を叩いてみて下さい!

エミリーとファンディエゴ 2つの文化の国際結婚

Por Pablo César Carrillo 忘れられない結婚式。日本人のエミリー佐藤さんとメキシコ人のファンディエゴは結婚した。披露宴ではビボラ・デル・マルを踊りテキーラを飲んでバンダを聴いた。 純白のドレスの日本人女性とスーツ姿のメキシコ人男性が国際結婚した。 ティファナで知り合った彼らはレオンに住んでいる。彼女はメキシコ人の彼を生涯の伴侶に決めた。メキシコはレディーファーストで男性が女性をエスコートする。 道を歩くときや車に乗るときなどさりげない心遣いがうれしい。 新婦は結婚式で着物を着なかった。日本式の結婚式にはしなかったのだ。 彼らはティファナで家族や友人60名を招待して結婚式をした。 エミリーさんは言った。“日本で結婚式をするのはとってもお金がかかるんですよ。 着物だけでも何千ペソもかかってしまうし。”メキシコで白のドレスに小さなブーケで結婚した彼女はとても綺麗だった。エミリーさんは続けた。“日本人はシャイで思っていることをダイレクトに伝えないことが多く 結婚や家族についての考え方もメキシコと大きく違います。”エミリーさんはファンさんと新婚生活を謳歌し二人ですばらしい家庭を作っていこうと努力している。“日本人の恋愛はとてもまじめなものだと思います。お見合いの習慣もあって結婚相手を紹介する時は相手の家族や収入について 女性は料理や家庭のことができるのかなどについても尋ねられるようです。”エミリーさんのお父さんは日本人でお母さんはメキシコ人だ。お二人とも仲良くお互いの文化を受け入れてこられた。エミリーさんたちは12月に結婚した。メキシコの音楽にビールにテキーラ。楽しく忘れられない思い出の結婚式となった。

日本の習慣を学ぶメキシコ人社員

Por Pablo César Carrillo プエルトインテリオールにある日本企業のKGKエンジニアリングメヒカーナの社内では 英語、スペイン語、日本語の3つの言語が飛び交う。まるでバベルの塔で働いているようだ。60パーセントは英語、28パーセントはスペイン語、2パーセントが日本語。 3つの言語で話しを完璧にまとめる。日本のグローバル企業がグアナファト州の真ん中にある。メキシコ人社員のアドリアナ・トーレスさんは語る。“日本人と働くのはとても興味深いです。仕事が進んでいくように求められると共に仕事が前に進むように全力で努力します。また時間厳守で仕事は100%全力で行うことが求められます” 日本人と一緒に働くという経験は唯一で今までにない違ったものです。グアナファト出身の社員のガブリエラ・ゴンザレスさんは語る。“日本人はチームワークがありここでは 全員の意見を聞きます”KGKは日本の機械、工具の販売会社で2年前にメキシコに進出した企業だ。 ここプエルトインテリオールからアメリカ、タイ、台湾、ベトナム、チェコスロバキア、日本のコーディネートも行っている。 KGKの橋本亮一社長は語る。“メキシコには大きな可能性があります。私たちはその大きな可能性を信じています。メキシコは時間を守ること、小さな事にも気配りをすること。小事が大事でありそれが大きな差となって結果に現れてくるからです。”KGKで働くメキシコ人社員は日本の文化を受け入れ目標の達成に向けて効率的で競争力や責任感、勤勉さをもって働いている。日本語の2つの調和の取れた言葉がある。 “焦らない”“問題ない”スペイン語ではNo te estreses ,y No hay problema英語では Don´t worry No problem 全員の意見に耳を傾ける日本人のチームワークはすばらしい ガブリエラ・ゴンザレス輸出部門 時間厳守や有言実行の大切さなど多くのことを学んでいます アドリアナ・トーレス営業アシスタント

日曜日の午後7時が一週間の仕事の始まり

グアナファトで日本企業に勤める日本人の週の始まりはメキシコ時間の日曜の夕方7時である。この時間にオフィスの電話が鳴り響く。ワーカホリックではなく時差のためだ。日本は月曜の朝9時。始業の時間だからだ。 メキシコと日本の時差は今は14時間。日本企業は当然のことながら日本時間で動いている。こちらの金曜は日本とのやりとりも少なくなる。日本の金曜はメキシコの木曜夜、こちらの金曜の朝10時は日本は夜中の12時だ。 会議や連絡が入ることは少ない。グアナファトの日本企業にとって日本時間でスケジュールを入れることは重要事項だ。ほとんどの企業には壁に2つの時計があり日本時間、メキシコ時間を刻んでいる。すぐにわかるように2つの時間が表示される腕時計を使う社員も多い。自動車の生産ラインにとって時間通りに作業を流すことは最も大切なことだ。 日曜午後7時、木曜の午前4時いずれにせよ時間に正確な日本人のように生産ラインも 正確に流れなくてはならない。

語学を教えて17年

語学教育のプロフェッショナルによる英語、スペイン語のクラスを受けてみませんか ボストンアカデミーはレオンで有名な語学学校である。 17年前に英語の語学学校としてスタートし現在は フランス語、ドイツ語、日本語のクラスもある。 語学教育の経験があるネイティブの教師の割合が高い。 ペドロ・メンドサ校長は言う“当校の教師陣は大変優秀で クラスの内外で情熱をもって授業をしています” 8年前から日本人向けにスペイン語のクラスを開設。 スペイン語のクラスでは教室を飛び出して生きたスペイン語の 授業をすることも。その第一人者はグリセラ・アリサガ先生だ。 スペイン語のクラスはボストンアカデミーの3つのキャンパスで 開設されている。校長は続けてこう言った“生徒の皆さんは優秀で  わが校のことを気に入ってくださっています” ボストンアカデミーで学んでいるのは子供から学生、会社の重役や家族でクラスを取る人も多い。 個人レッスン、クループレッスン、企業の語学研修など幅広いコースがある。 授業は豊富な教材を使って語学学習をより効果的に進められるよう 様々な工夫を凝らしている。 コース – 外国人のためのスペイン語 – 英語 – 専門ビジネス英語 – 各種検定受験·準備コース – サマーコース 支店: セントロ:714.14.50 サン・イシドロ:771.36.36 プラサ・サンタフェ:218.77.97 bostonacademy.mx